Neue Semljaki

ПОДПИСКА ПО ТЕЛ.: +49 (0) 52 51 / 68 93 360

ВСЕГО 49 ЕВРО В ГОД! 12 НОМЕРОВ В УЛУЧШЕННОМ, ЖУРНАЛЬНОМ ФОРМАТЕ!

Письма отправляйте по адресу: Kurtour GmbH, Senefelderstr. 12c, 33100 Paderborn. E-Mail: werbung@neue-semljaki.de

  / NeueSemljaki

Статья Герольда Бельгера
 
Раздел газеты «НОВЫЕ ЗЕМЛЯКИ» -
Литературное приложение
 
Неутомимый публицист, историк и филолог доктор философии Роберт Корн из Вормса издал книгу «Два певца Волги» («Zwei Sänger der Wolga»). Кто эти «два певца»? Это Георг Самуэль Лёбзак (1893-1936) и Александр Вюртц (1884-1943).
 
В моем библиографическом справочнике «Российские немецкие писатели» (Алма-Ата, 1996) и в двух его «онемеченных», дополненных и расширенных изданиях в Германии эти имена не упоминаются. К моему сожалению и досаде.
Причины такого явного пробела объясняются не какими-то идеологическими или политическими мотивами, а просто-напросто моей некомпетентностью. Эти имена не встречались мне в советской периодике, и никто из моих старших коллег и наставников той поры (А.Геннинг, Д.Гольман, В.Клейн, В.Эккерт, Д.Вагнер, Р.Кельн, Э.Кончак и др.) их даже не вспоминал. Не знали? Или эти имена не вписывались в контекст времени?
Даже всезнающий Иоганн Варкентин нигде этими именами – ни в устных выступлениях, ни в печатных статьях-эссе – не щеголял. Правда, в самом начале 1990-х годов в газете «Neues Leben» промелькнуло несколько подборок стихов А.Вюртца, но меня они не «зацепили».
Потом, когда я редактировал альманах «Феникс», мне кто-то прислал довольно объемистую самиздатовскую книгу стихов («Wolgalieder»). Кто-то прошелся по некоторым строкам вольным карандашом, но книгу до конца явно не дочитал. Я её довольно бегло просмотрел и вознамерился дать подборку о родине, Волге, волжанах-колонистах, родном языке и нелегкой судьбе выходцев из германских земель. Не получилось. Альманах преждевременно почил в Бозе.
А о Георге Лёбзаке я, признаться, вообще никогда не слышал. Значит, одна из несомненных и очевидных заслуг Роберта Корна состоит в том, что он «воскресил» эти незаурядные личности, воспевшие в свое время родное Поволжье. Попытаюсь дать кое-какое представление современному читателю об этих выдающихся, незаслуженно забытых поэтах.
В авторском предисловии к книге Роберт Корн аргументированно развенчивает однобокий классовый подход к истории литературы российских немцев. Долгие годы преобладало идеологическое и политическое клише: литераторов, которых в литературе российских немцев и без того было не густо, упорно делили на «наших» и «ненаших», т.е. на тех, кто поддерживал и воспевал советскую власть, и тех, кого огульно относили к «кулацко-
поповской литературе». Из-за такого схематизма многие талантливые и образованные литераторы были напрочь отлучены от живого литературного процесса и преданы забвению. Свою первую заметку о советско-немецкой литературе (тогда в ходу был именно такой термин) я написал на казахском языке в середине 1960-х годов, и называлась она «Литература, рожденная Октябрем». Это была информативная «жвачка» в духе того времени. Многого я тогда просто не знал. Не знаю и теперь.
Смысл своего труда Р.Корн определил так: «В предлагаемой книге сделана попытка вернуть из забвения имена Г.Лёбзака и А.Вюртца и познакомить с этими именами немецкую общественность». Сразу скажу: цели своей автор достиг.
Что меня больше всего удивило в личности Г.Лёбзака − его литературно-художественная хватка, лексический и духовный горизонт, словесная палитра, свободная и красочная стилистика, богатство изобразительных средств, раскованность в сфере родного языка. По этим параметрам он заметно выделяется среди своих российско-немецких коллег. Сразу видно, что Г.Лёбзак вырос и сложился как писатель не в сугубо поволжской среде. Он обладает ярким, красочным стилем, и горизонт его видения широк.
Г.Лёбзак родился в селе Франк, расположенном в береговой (горной) части Поволжья. Предки его перебрались из Верхнего Гессена в Россию в 1766 г. А молодость он провёл на Кавказе, где его отец служил пастором. В четырнадцать лет Георг впервые оказался в Германии, на семинаре христиан-адвентистов в Магдебурге. Он занимался журналистикой, сотрудничал с немецкими газетами, много публиковался в России и Германии, воевал на русско-турецком фронте, изведал сполна все мытарства представителя изгойского племени («Hundevolk»), познал тяготы инородца, вращался в гуще российских потрясений начала XX века.
Георг Лёбзак трудился во славу родного края, активно ратовал за человеческие и гражданские права земляков, за счастье и благоденствие униженных колонистов. Его деятельная натура не знала покоя. Он не мог оставаться равнодушным к изломанной судьбе немецких колонистов и пробуждал в них духовность, чувство чести и достоинства. Будучи в Германии, он «болел» за родную Волгу, воспевал ее, привлекал внимание германцев к нелегкой участи своих собратьев в России. А будучи в родном краю, сотрудничал с немецкими газетами Саратова и Москвы, поднимал острейшие проблемы духа, призывал к образованию и культуре, «тормошил» земляков, изображал в художественном слове трагизм их судьбы.
Он беззаветно любил Волгу, Поволжье, родные немецкие колонии на просторах России, призывал к дружбе, взаимопониманию, любви и верности к возлюбленному краю...
...Главный литературный труд Георга Лёбзака – роман «Поволжье борется в одиночестве. Репортаж о семи годах войны и революции» («Einsam kämpft das Wolgaland. Ein Bericht aus sieben Jahren Krieg und Revolution»), изданный в 1936 г. в Лейпциге.
В этот роман автор вложил всю свою любовь к родному краю и своему народу, всю боль и душевные муки, думы и чаяния, даже свою судьбу и жизнь. Р.Корн приводит много выдержек и цитат из романа, и тексты эти впечатляют своей яркостью, красочностью, сочностью языка, событиями и людскими судьбами. Этот роман – живое, реалистическое изображение суровой жизни первопроходцев-переселенцев и их потомков на фоне драматической судьбы России в годы первой империалистической войны, революции и советизации страны.
В роман Г.Лёбзак органически вплел некоторые свои эссеистско-публицистические статьи и зарисовки, которые публиковались в германской и российской периодике.
Р.Корн перечисляет 21 название публикаций Лёбзака, увидевших свет преимущественно в 1920-х годах. В книгу включены также три отрывка из литературного наследия Георга Лёбзака, из серьезных, капитальных работ, характеризующих его творчество. В четырнадцати главах дотошный автор изложил все этапы драматической жизни даровитого литератора и верного летописца истории, судьбы, культуры и быта колонистов Поволжья.
Вторая часть книги с подзаголовком «Ein Leben auf der Flucht» целиком уделена творчеству Александра Вюртца.
Вся жизнь А.Вюртца состояла из лишений, тяжкого труда, гонений, тюрьмы, страданий, отчаяния и тоски. Его поэзия – своеобразный дневник мучительной судьбы. Кажется, поэт находил утешение только в стихотворчестве, описывая свои нравственные и физические муки в поэтических строках.
«Ach, wie schaurig,
schwer und traurig
ist der Menschen Los.
Denn ihr Hasten
Unter Lasten
geht nach Nahrung bloß».
Иногда А.Вюртц бодрит себя, воспевает волю, силу духа, свет, весну и труд, однако преобладают трагические нотки:
«Warum, warum so bitter
wird mir mein Menschenlos?
Warum muss ich so kämpfen
und finde Elend bloß?»
Поэт не находит ответа. Так сложилась его личная судьба. Тяжелая доля выпала и его землякам, односельчанам. Голод, разруха, беспросветность преследовали поволжских колонистов.
Еще один неизменный мотив творчества поэта – неизбывная любовь к родной земле, к Поволжью. В стихах А.Вюртца запечатлены картины колонистского быта, нравственные ориентиры российских немцев, уклад жизни, заботы и тревоги. Можно считать, что они отражают ту жизнь наших предков, которая навсегда ушла в небытие.
В заключение книги приведены прозаические и стихотворные юморески А.Вюртца под общим названием «Damals bei uns daheim». Это колоритные зарисовки колонистских деревенских типажей с сочным юмором, диалектными вкраплениями, живыми характерами.
При чтении книги Р.Корна меня не покидало ощущение давнего знакомства. И в
книжных завалах у себя на балконе я разыскал-таки самодельную (без обложки) книгу, присланную мне лет тринадцать назад. В ней обнаружил письмо внука поэта – Виктора Даля из Ахена, написанное в феврале 2000 г. и адресованное ныне покойной Норе Пфеффер.
Вот две выдержки из того письма, проливающего свет на некоторые обстоятельства: «Александр Вюртц был мой дедушка с материнской стороны. Думаю, вам знакомо его имя, моя тётя – Зельма Вюртц опубликовала несколько его стихотворений в газете «Neues Leben». К сожалению, тётя Зельма умерла шесть лет тому назад. Теперь я занимаюсь рукописями А.Вюртца. В 1920-х годах мой дедушка подготовил две книги, и одна из них – христианская поэзия, церковный календарь и эпитафии. Эти книги хорошо сохранились, утрачены лишь несколько страниц. Однако не хватает периода 1936-1941 гг. Я не имею возможности восполнить этот пробел. Возможно, это произошло по моей оплошности; в таком случае сообщите мне об этом.
Прочитайте тексты, если у вас есть время, − просит далее в своём письме Виктор Даль. – Я не отдал книгу в переплёт, потому что это пробная печать. Из этой книги я убрал лишь стихотворения христианской и личной тематики». Выходит, сделав кое-какие карандашные пометки и прочитав, по-
видимому, несколько стихотворений, Нора Густавовна Пфеффер сочла нужным переслать книгу мне, тогдашнему редактору альманаха «Феникс».
Этой самодельной книге, любовно собранной и набранной внуком почти забытого поэта, предпослано короткое предисловие его дочери – Зельмы Вюртц. Она пишет, что поэт (псевдоним – Alexander Wolgaer) родился восемнадцатого августа 1884 г. в Саратовской губернии. Его отец, Теодор Вюртц, был портным и хотел, чтобы сын тоже учился этому ремеслу. Но сын хотел быть учителем, однако, поскольку учиться дальше не имел возможности, стал давать уроки немецкого языка, сначала в средней школе, а потом – в высшей.
У Александра Вюртца была большая семья, жена и десять детей, четверо из которых рано умерли. На его содержании находились также родители и две сестры, которых он выдал замуж. Всю жизнь его преследовали власти, не один раз он сидел в тюрьме.
Третьего августа 1941 г., во время работы Александра Вюртца в Свердловском
пединституте, его арестовали. Третьего апреля 1943 г. он погиб в печально известном Мариинском лагере в возрасте 59 лет. Реабилитирован посмертно.
Читая книгу Р.Корна, я испытываю большую благодарность автору за то, что он осветил огромные белые пятна в литературе российских немцев, осуществил то, что обязаны были осуществить его предшественники (вероятно, и я в том числе), которые в плену ложной идеологии и политической конъюнктуры прошли мимо того, что составляло правду, боль и гордость нашего трагического прошлого.
Герольд Бельгер
На фото: Роберт Корн; поэты Поволжья С.Лёбзак и А.Вюртц

Все фото см. в нашем аккаунте в Фейсбуке − www.facebook.com/NeueSemljaki/

Роберт KOРН
Родился в 1948 г. в Целиноградской области Казахстана. Учился в музыкальном училище, а также в Кокчетавском и Омском пединститутах. Закончил Маннгеймский университет по специальности германистика, история и славистика. Доктор философии.
В Советском Союзе преподавал в вузах, заведовал отделом культуры в газете «Freundschaft/DAZ» (Казахстан). Автор многочисленных публикаций в СМИ и научных изданиях, в том числе в журналах «Филологические науки», «Российский колокол», «Musik und Kirche», «Heimatpfleger», «Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik», «Heimatliche Weiten» и «Heimatbuch».
В ФРГ проживает с 1991 г. Работал журналистом, преподавателем, переводчиком. Автор многих монографий и книг.
Монографии и книги:
- Das Vokalsystem der schwäbischen Mundart. Stuttgart, Franz Steiner Verlag 1995
- Unbekannte im Westen. Porträts der Landsleute. Omsk, Verlag Rusinko 2004
- В России – немцы, в Германии – русские. Исторические очерки о российских немцах. Augsburg, Waldemar Weber Verlag 2008
- Связи роковые. Исторические очерки о Германии и России. Ebenda 2008
- Es war einmal… Das Liedgut der Deutschen aus Russland. (в соавторствe с Эдуардом Изааком). Augsburg, Waldemar Weber Verlag 2011
- Zwei Sänger der Wolga. Georg Löbsack und Alexander Würtz. Lage (Westf.), Verlag Robert Burau 2013
- Eduard Huber – ein Genie aus der Wolgasteppe. Versuch einer Aufarbeitung. Lage (Westf.), Verlag Robert Burau 2014
- Der Lohn für die Treue. Geschichte der Wolgadeutschen. Augsburg, Verlag Waldemar Weber 2015
- В 2006-2009 гг. издавал двуязычные календари „Немцы Поволжья“
 
Книгу Роберта Корна «Zwei Sänger der Wolga» (Verlag Robert Burau) можно заказать по тел.: 06241-936664 (после 18.00 часов).
 

Ваши письма, воспоминания, статьи, очерки, рассказы, стихи, заявки о поиске людей в Германии, объявления в нашу новую рубрику «Доска объявлений» и всё, чем Вы хотите поделиться с нами, отправляйте прямо в Фейсбук или по адресу: Kurtour GmbH, Senefelderstr. 12 c, 33100 Paderborn. Всего 49 евро за 12 номеров с доставкой по почте!

По вопросам размещения рекламы в газете звоните по тел.: +49 (0) 5251-6893359 в рабочие дни с 9 до 15 часов. E-Mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. ВОЗМОЖНЫ СКИДКИ!

www.facebook.com/NeueSemljaki/

Add comment

Наши партнёры