Neue Semljaki

ПОДПИСКА ПО ТЕЛ.: +49 (0) 52 51 / 68 93 360

ВСЕГО 49 ЕВРО В ГОД! 12 НОМЕРОВ В УЛУЧШЕННОМ, ЖУРНАЛЬНОМ ФОРМАТЕ!

Письма отправляйте по адресу: Kurtour GmbH, Senefelderstr. 12c, 33100 Paderborn. E-Mail: werbung@neue-semljaki.de

  / NeueSemljaki

Письма Д.Гольмана в высшие инстанции по вопросу восстановления прав российских немцев
 
Рубрика газеты «НОВЫЕ ЗЕМЛЯКИ» -
Жизнь известных людей
 
В августе текущего года исполняется 120 лет со дня рождения Доминика Гольмана, учителя, литератора, общественного дея-теля, одного из тех, кто стоял у истоков движения по восстановлению попранных прав народа, называющего себя российскими немцами. В архиве Гольмана сохранились черновики семнадцати его писем в центральные партийные и советские органы, написанные, начиная с 1948 г. вплоть до его ухода из жизни в 1990 г.
 
Исполнение мечты – школьный учитель
Доминик Гольман родился двенадцатого августа 1899 г. в Камышине на Волге. Отца не знал, воспитывался матерью, которая зарабатывала на жизнь кухаркой, прачкой. Мать сделала все от нее зависящее, чтобы ее сын получил образование. Да и он сам всеми силами стремился к этому. После окончания начальной школы Доминикус, лучший ученик, получает возможность продолжить обучение на бесплатной основе.
К моменту окончания школы в городе открылись двухгодичные педагогические курсы. Молодой Гольман решает стать учителем. В своем дневнике, много лет позже, так напишет он о мечтах и целях жизни (перевод с немецкого): «Моя первая, юношеская цель была стать учителем, получить знания, как можно больше. Я стал учителем. Однако должен сказать, что этому во многом способствовали обстоятельства. В городе, где я жил, открылось педагогическое заведение, которое готовило учителей для народной школы. Естественно, я поступил в это заведение и стал учителем.
Должен признаться, что фактически моя цель была − полученными знаниями служить моему народу (вначале я понимал под этим мою родную деревню Мариенфельд), просвещать, нести в народ культуру и знания. Позднее я расширил эту цель, имея в виду теперь не только родную деревню, но и весь мой народ российских немцев в Советском Союзе. Уже четырнадцати-пятнадцатилетним я видел, какими отсталыми были люди. Суеверие, нужда, крайне низкий уровень культуры. Я хотел бороться против этого, хотел внести свет в эту темноту».
Через два года он – семнадцатилетний учитель народной школы. Один год служит вторым учителем в немецкой школе в Камышине. Затем, в 1917 г., незадолго до октябрьских событий в Петербурге, его направляют учителем земской школы в село Ротгаммель.
Поработав пятнадцать лет в сельских школах немецкого Поволжья, он, будучи уже главой семьи из шести человек, поступает на заочное отделение Второго Московского госуниверситета, а затем, после двух лет учебы, переводится на очное отделение Немгоспедиститута в г. Энгельс, после окончания которого в 1935 г. работает в нем сначала ассистентом, а затем доцентом и деканом факультета немецкого языка и литературы.
 
Литератор, переводчик, трудармеец
С 1923 г. публикует короткие статьи в немецкоязычной прессе. С 1935-го активно сотрудничает во вновь созданной секции советских писателей Республики немцев Поволжья, консультирует начинающих поэтов. Известный российско-немецкий поэт Волдемар Гердт называет Гольмана своим крестным отцом в литературе: «Если я вообще что-то сделал в литературе, то этим я обязан в первую очередь Доминику Гольману, его умным отеческим советам».
Кроме основной деятельности в институте, Гольман составляет учебник грамматики для пятых-шестых классов немецкой школы, книгу для чтения для курсов ликбеза для взрослых (на немецком языке), переводит классиков русской литературы – Чехова, Тургенева, Чуковского. В Мюнхене, в юношеской библиотеке, хранится его перевод детского стихотворения Корнея Чуковского «Телефон».
Интересна судьба одного из экземпляров учебника грамматики. В 1940 г. Гольман дарит его своему студенту-выпускнику Евгению Рише. Тот сохранил его и как дорогую реликвию пронес через изгнание, выселение, трудармию, и десятилетия спустя преподнес его своему учителю.
В 1940 г. Гольмана, по рекомендации Андреаса Закса, принимают в Союз писателей СССР. В сентябре 1941 г. − выселение в Сибирь, в село Миролюбовка Тюхтетского района Красноярского края. В январе 1942-го − призыв в трудармию (Вятлаг).
В 1943 г., истощенный, с кровоточащими цинготными ранами на ногах, Гольман попадает в оздоровительно-профилактический пункт лагеря (ОПП), или как расшифровывали эту аббревиатуру сами трудармейцы – «отдел подготовки покойников». Как рассказывал Гольман, он выжил только благодаря поддержке Рейнгольда Франка, фельдшера по образованию, который состоял в ОПП помощником санитара.
В апреле 1944 г. Гольмана актируют как совершенно непригодного и отправляют «на поправку» к семье, которая к этому времени была мобилизована на рыбный промысел и находилась в Туруханском районе (на северном Енисее). Здесь он случайно встречает своего давнего знакомого − Александра Ивановича Миллера, которому удается забрать Гольмана в организованную им в станке Искуп рыболовецкую артель, где Гольман работает счетоводом, бухгалтером (пригодились знания, полученные в 1920-е годы на бухгалтерских курсах), учителем начальной школы.
 
Письма в ЦК КПСС
Первое письмо Гольмана в ЦК КПСС датировано 1948 годом. В нем Гольман пишет о неравноправном положении ссыльнопоселенцев, несправедливом отношении к ним: «В нашем колхозе имеется ряд лиц из числа переселенцев, трудившихся в годы Великой Отечественной войны действительно по-ударному, перевыполняя план рыбодобычи, вырабатывая по триста и более трудодней. Но никто из них не удостоен медали „За доблестный труд“. Резким контрастом выступает такое явление, когда этой медалью награждаются лица из числа „местного“ населения, которые более заняты своим личным хозяйством и лишь периодически работают в колхозе».
В том же году Гольман пишет стихотворение, своеобразный ответ на Указ Верховного Совета СССР «о выселении на вечные времена»: «На Волге, только на Волге, моя любимая, дорогая, единственная Родина». Конечно, тогда такое стихотворение не могло быть напечатано. Гольман отправляет его своему другу Виктору Клейну и через год узнает, что земляки поют это его стихотворение на мелодию песни о Стеньке Разине.
Седьмого ноября 1956 г. в Ачинске у Андреаса Закса встретились Райнгольд Франк, Герберт Генке и Доминик Гольман. «Вот стоят четыре писателя у деревянного сарая, – рассказывал позже Доминик Гольман, – и обсуждают важнейшую проблему народа: быть или не быть...» Они пришли к единому мнению, что именно литераторы должны позаботиться о сохранении культуры своего народа.
За этой встречей следуют конкретные действия. В 1957 г. Доминик Гольман составляет письмо в ЦК КПСС, которое кроме него подписы-вают два его ближайших друга − Андреас Закс и Виктор Клейн. «Мы, нижеподписавшиеся, работники интеллектуального труда из среды советских немцев, бывшие ранее и теперь еще тесно связанные с народными массами советских немцев, знающие их настроения и чаяния, чувствуя свою ответственность за судьбу своего народа и обеспокоенные этой судьбой, сочли своим долгом обратиться с этим письмом в высшие инстанции, чтобы высказать наше мнение и обратить внимание высших партийных и правительственных органов на волнующие нас вопросы».
В письме поднимается вопрос грубого нарушения Конституции СССР в отношении советских немцев, вопрос родного языка и его изучения в школах, возрождения культуры. Без родного языка, культуры, фольклора и с повсеместно негативным отношением властей к немецкому населению «мы – неравноправны, мы – нечто чужеродное, нас отож-дествляют с фашистами, мы – люди обреченные», утверждают авторы письма.
В том же году Гольман добивается своего восстановления в Союзе писателей, организует при Красноярском отделении СП СССР «секцию немецко-пишущих литераторов» (формулировка «советско-немецких писателей» никак не могла пройти) и проводит в 1958, 1959 и 1962 гг. первые три послевоенных семинара советско-немецких литераторов. Виктор Клейн, известный литератор и педагог пишет: «Именно Гольман, после ужасных лет изгнания и тотального молчания, раздул едва еще тлеющую искру советско-немецкой литературы и призвал пишущих к активному творчеству».
Двенадцатым июля 1959 г. датировано следующее письмо Гольмана в ЦК КПСС: «Пишу, потому что не могу не писать, потому что считаю своим долгом сделать все от меня зависящее, чтобы, наконец, был разрешен национальный вопрос советских немцев; пишу, ибо уверен, что суров будет приговор истории тем, кто должен был возбудить этот вопрос и прятался в кусты; пишу, ибо знаю, что наши потомки недобрым словом вспомнят о нас, своих предках, если мы безучастно будем наблюдать, как исчезает, растворяется, ассимилируется советско-немецкий народ…»
И в конце этого письма: «Мое конкретное предложение: нужно официальным правительственным актом восстановить автономию совет-ских немцев на Волге, и если туда вернутся лишь половина выселен-ных в 1941 г., они сумеют построить опять образцовую республику. Я с полной ответственностью заявляю, что это не только мое личное мнение. Я достаточно знаю мнение и настроения широких масс совет-ских немцев, особенно поволжских немцев, и поэтому смело ставлю этот вопрос».
 
Не в корзину для бумаг…
Четырнадцатого апреля 1960 г. Доминик Гольман обращается в редакцию газеты «Нойес лебен» (перевод с немецкого): «Если бы „Ной-ес лебен“ была призвана выступать в защиту интересов и национальной культуры советских немцев, то прилагаемая статья была бы опубликована. Но поскольку это газета не для советско-немецкого народа, а для немецко-говорящего населения, и главная её цель − в затушёвывании и замалчивании всего, что составляет боль советско-немецкого народа, в подтверждении изгнания моего народа с нашей Родины и существующего неравенства, то я не могу надеяться, что прилагаемая статья встретит одобрение. Однако я не теряю надежды, что она не попадет напрямую в корзину для бумаг, а все-таки найдёт другую дорогу… Быть может, мой зов, который является зовом тысяч моих сограждан, наконец, достигнет ушей справедливости, и в высших инстанциях поймут, что ленинизм и дискриминация целого наро-да в социалистическом государстве, мягко говоря, несовместимы».
С высоты сегодняшнего дня понятия «ленинизм», «социалистическое государство», как и многие другие, с точки зрения господствующего в те годы в СССР строя, непререкаемые понятия справедливости, кажутся, быть может, некоторым смешными и даже нелепыми. Но в те годы «ленинизм» был идеологией государства, эти выражения не сходили со страниц газет. Используя эти понятия, Гольман одновременно обвиняет правящие верха – вы пропагандируете справедливость и ра-венство народов и, в то же время, нарушаете их.
Еще одно письмо − в «Нойес лебен», 1961 г. Оригинал на русском языке: «Когда XX съезд КПСС энергично взялся за исправление ошибок, допущенных в связи с культом личности Сталина, советские немцы также, и не без основания, ждали, что будет исправлена и не-справедливость, допущенная по отношению к ним. Увы!..
Я с болью в сердце пишу эти строки, однако я считаю преступлением молчать. …Не имею права молчать, когда вижу явные нарушения буквы и духа ленинских принципов, и я вынужден говорить таким суро-вым языком. Знаете ли вы, дорогие товарищи, какая это трагедия, ка-кой конфликт: Ленинская партия и Советское правительство как воплощение высшей правды и справедливости, и явная несправедливость по отношению к целому народу. Что по сравнению с этим трагедия Карла Моора или Отелло…
Есть вещи, о которых не принято говорить вслух, или о которых предпочитают молчать, но о которых говорить надо. Я считаю себя обязан-ным говорить о них, ибо я – педагог, всю жизнь связанный с народом, я – писатель, я – голос народа. Я ратую за справедливость, ибо верю в справедливость. Прошу вас довести это мое письмо до сведения высших партийных и правительственных инстанций».
Окончание следует в № 9/2019
Рудольф Бендер, Ной-Вульмсторф
Фото из семейного архива автора
На фото: Доминик Гольман, май 1988 г.; Доминик Гольман (справа), учащийся педагогических курсов в Камышине, 1915 г.; Райнгольд Франк, Доминик Гольман, Андреас Закс, Герберт Генке (слева направо). Ачинск, седьмого ноября 1956 г.

Все фото см. в нашем аккаунте в Фейсбуке − www.facebook.com/NeueSemljaki/

 
Об авторе очерка -
Рудольф Бендер (62) в 1980-е годы перенял эстафету от своего деда Доминика Гольмана и активно участвовал в движении российских немцев за их полную реабилитацию и восстановление Немреспублики. Был участником третьей, четвертой, пятой делегаций, один из организаторов общества «Возрождение» в Волгоградской области. После печально известного ответа Горбачёва в Нижнем Тагиле на вопрос Ивана Кроневальда о возможности восстановления Немреспублики - «Территория занята, надо искать другой выход» - полностью разочаровался в желании правительства восстановить российских немцев в своих правах. С 1991 г. живет в Германии. Инициатор создания и спикер общества KEdR (Kultur-Erbe der Russlanddeutschen / Культурное наследие российских немцев). Активный пропагандист истории, культуры и литературы российских немцев.
 
Вы хотите опубликовать в газете «НОВЫЕ ЗЕМЛЯКИ» Ваш рассказ, повесть, очерк, стихи? Хотите представить себя и вашу фирму на обложке нашей газеты? Хотите, чтобы в газете появилось интервью с вами? Позвоните нам и сообщите об этом!
ПОДПИСКА ПО ТЕЛ.: (+49) 05251-6893359.
Ваши письма, воспоминания, статьи, очерки, рассказы, стихи, вопросы, заявки о поиске людей в Германии и всё, чем Вы хотите поделиться с нами, отправляйте прямо в Фейсбук или по адресу: Kurtour GmbH, Senefelderstr. 12 c, 33100 Paderborn.
По вопросам размещения рекламы в газете звоните по тел.: +49 (0) 5251-6893359 в рабочие дни с 9 до 15 часов. E-Mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. ВОЗМОЖНЫ СКИДКИ!
www.facebook.com/NeueSemljaki/

Add comment

Наши партнёры